郑人买履的文言文翻译
郑人买履,是先秦时代一则寓言故事,出自《韩非子外储说左上》。它既是一个成语,也是一个典故,但它更是一则寓言,主要说的是郑国的人因过于相信“尺度”,造成买不到鞋子的故事。下面,小编为大家分享郑人买履文言文翻译,希望对大家有所帮助!
原文
郑人有且置履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。”
译文
有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的`尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。
有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”
他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”
注释
1 、而:顺承连词 意为然后
2 、坐:通“座”,座位。
3 、操:拿、携带。(动词)
4 、履:鞋子,革履。(名词)
17、乃:于是(就)
6 、之:文言代名词,这里指量好的尺码。
7 、及:等到。
8 、罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。
9 、曰:说。
1 0、自信:相信自己。
1 1、市罢:集市散了
33、至之市:等到前往集市。