"后天"在英文中可以表示为"the day after tomorrow"。
这个短语的来源可能源自于古英语中的"þæt ilcan dæg",其中"þæt"意为"that","ilcan"意为"second","dæg"意为"day"。在中世纪英语时期,"ilcan dæg"被翻译为"tomorrow next",后来缩写成"tomorrow-next",最终被简化为"the day after tomorrow"。
下面是几个使用"the day after tomorrow"的英文例句,并附上中文翻译:
"I'm going to the beach the day after tomorrow."(我后天要去海边。)
"The meeting has been rescheduled for the day after tomorrow."(会议已改为后天举行。)
"The forecast says it will rain the day after tomorrow."(天气预报说后天会下雨。)
这个短语的来源可能源自于古英语中的"þæt ilcan dæg",其中"þæt"意为"that","ilcan"意为"second","dæg"意为"day"。在中世纪英语时期,"ilcan dæg"被翻译为"tomorrow next",后来缩写成"tomorrow-next",最终被简化为"the day after tomorrow"。
下面是几个使用"the day after tomorrow"的英文例句,并附上中文翻译:
"I'm going to the beach the day after tomorrow."(我后天要去海边。)
"The meeting has been rescheduled for the day after tomorrow."(会议已改为后天举行。)
"The forecast says it will rain the day after tomorrow."(天气预报说后天会下雨。)

