"It's not as hard as you thought" 或 "It's not as difficult as you imagined" 表示事情没有想像中那么难。
这个短语可能来自人们在描述事情难度时经常使用的比喻,即想象事情的难度或复杂性。例如,当人们想象某件事会很难做时,他们常常会说 "I thought it would be really hard, but it turned out to be easier than I expected."(我以为会很难,但实际上比我想象的简单)。
下面是一些使用这个短语的例句和它们的中文翻译:
"I was really nervous about the test, but it wasn't as hard as I thought it would be."(我对这次考试很紧张,但实际上没有我想象的那么难)。
"I was worried about the move, but it turned out to be not as difficult as I imagined."(我担心搬家,但实际上没有我想象的那么难)。
"I thought learning a new language would be really hard, but it's not as difficult as I thought it would be."(我以为学习一种新的语言会很难,但实际上没有我想象的那么难)。
这个短语可能来自人们在描述事情难度时经常使用的比喻,即想象事情的难度或复杂性。例如,当人们想象某件事会很难做时,他们常常会说 "I thought it would be really hard, but it turned out to be easier than I expected."(我以为会很难,但实际上比我想象的简单)。
下面是一些使用这个短语的例句和它们的中文翻译:
"I was really nervous about the test, but it wasn't as hard as I thought it would be."(我对这次考试很紧张,但实际上没有我想象的那么难)。
"I was worried about the move, but it turned out to be not as difficult as I imagined."(我担心搬家,但实际上没有我想象的那么难)。
"I thought learning a new language would be really hard, but it's not as difficult as I thought it would be."(我以为学习一种新的语言会很难,但实际上没有我想象的那么难)。

