在英语中,"I don't have a ghost in my heart" 意思是 "我心里没鬼"。这个短语用来表示某人没有恶意或隐藏的目的。
这个短语源自于传统的英语俗语 "to have a ghost in one's heart," 意思是 "心中有鬼",也就是暗藏私心或恶意。
下面是一些例句:
"I'm not trying to cause any trouble. I don't have a ghost in my heart." (我不是故意惹麻烦的。我心里没鬼。)
"I promise, I'm not hiding anything from you. I don't have a ghost in my heart." (我保证,我没有隐瞒任何事情。我心里没鬼。)
"I'm just trying to help. I don't have any ulterior motives. I don't have a ghost in my heart." (我只是想帮忙。我没有任何别的动机。我心里没鬼。)
这个短语源自于传统的英语俗语 "to have a ghost in one's heart," 意思是 "心中有鬼",也就是暗藏私心或恶意。
下面是一些例句:
"I'm not trying to cause any trouble. I don't have a ghost in my heart." (我不是故意惹麻烦的。我心里没鬼。)
"I promise, I'm not hiding anything from you. I don't have a ghost in my heart." (我保证,我没有隐瞒任何事情。我心里没鬼。)
"I'm just trying to help. I don't have any ulterior motives. I don't have a ghost in my heart." (我只是想帮忙。我没有任何别的动机。我心里没鬼。)

