在中文中,“有翻译就行”可以翻译为“只要有翻译就行了”或者“只要有翻译就可以了”。这个表达的来源是英语中的一个习惯用法,用来表示一个人对某件事情的需求不是特别高,只要有就可以了。
以下是一些英文例句及其中文翻译:
I don't need a fancy translation, just something simple will do. (我不需要很好的翻译,只要有一些简单的就可以了。)
Do you have a translation of this document into Spanish? It doesn't have to be perfect, just as long as it gets the main points across. (你有把这份文件翻译成西班牙语的版本吗?不用太好,只要能把主要的要点传达出来就可以了。)
I'm not a native speaker, so a translation would be really helpful. (我不是母语人士,所以有翻译就真的很有帮助。)
以下是一些英文例句及其中文翻译:
I don't need a fancy translation, just something simple will do. (我不需要很好的翻译,只要有一些简单的就可以了。)
Do you have a translation of this document into Spanish? It doesn't have to be perfect, just as long as it gets the main points across. (你有把这份文件翻译成西班牙语的版本吗?不用太好,只要能把主要的要点传达出来就可以了。)
I'm not a native speaker, so a translation would be really helpful. (我不是母语人士,所以有翻译就真的很有帮助。)

