"To have loved and lost"是英文表达"爱过也错过"的常用方式。这句话出自英国诗人阿尔弗雷德·希兰(Alfred, Lord Tennyson)的诗歌《慷慨的海洋》(In Memoriam A.H.H.)中的第27句:"Better to have loved and lost, than to never have loved at all.",意思是"宁愿爱过也错过,也不愿从未爱过。"

下面是一些关于这句话的英文例句,以及它们的中文翻译:

"I know it's painful to have loved and lost, but at least you had the chance to experience love."

我知道爱过也错过是很痛苦的,但至少你有机会体验过爱情。

"It's better to have loved and lost than to never have tried at all."

宁愿爱过也错过,也不愿从未尝试过。

"Although it's difficult to have loved and lost, it's a part of pfe that we all must face at some point."

虽然爱过也错过很难受,但这是我们都必须面对的人生一部分。