"Easy to understand" 可以用英文表示为 "clear" 或 "understandable"。
"Clear" 源自拉丁文 "clarus",意为 "明白的,清晰的"。例如:
Can you speak more clearly? 能不能说得再清楚一点?
The instructions are clear and easy to follow. 这些说明很明白,很容易理解。
"Understandable" 源自英文 "understand",意为 "理解的"。例如:
The explanation was very understandable. 那个解释很容易理解。
The language used in the article was easy to understand. 这篇文章使用的语言很容易理解。
此外,还可以使用 "simple" 或 "plain" 表示 "容易理解的"。"Simple" 源自拉丁文 "simplex",意为 "简单的";"plain" 源自拉丁文 "planus",意为 "平凡的,简单的"。例如:
The text is written in simple language. 这篇文章用了简单的语言写成。
The instructions were easy to follow because they were written in plain language. 这些说明很容易理解,因为用了简单易懂的语言写成。
"Clear" 源自拉丁文 "clarus",意为 "明白的,清晰的"。例如:
Can you speak more clearly? 能不能说得再清楚一点?
The instructions are clear and easy to follow. 这些说明很明白,很容易理解。
"Understandable" 源自英文 "understand",意为 "理解的"。例如:
The explanation was very understandable. 那个解释很容易理解。
The language used in the article was easy to understand. 这篇文章使用的语言很容易理解。
此外,还可以使用 "simple" 或 "plain" 表示 "容易理解的"。"Simple" 源自拉丁文 "simplex",意为 "简单的";"plain" 源自拉丁文 "planus",意为 "平凡的,简单的"。例如:
The text is written in simple language. 这篇文章用了简单的语言写成。
The instructions were easy to follow because they were written in plain language. 这些说明很容易理解,因为用了简单易懂的语言写成。

