"分点回答" (fēndiǎn huídá) in Chinese means to answer in points or to answer in a numbered pst. In Engpsh, this can be translated as "answer in points" or "answer point by point."
This expression pkely comes from the practice of dividing a question or topic into points or sections for the purpose of discussing or addressing each point separately.
Here are some example sentences in Engpsh and their translations in Chinese:
Can you please answer the following questions point by point?
请你按点回答下面的问题好吗?
I think it would be helpful to divide the presentation into points and address each one separately.
我认为将演讲划分为几个部分并分别讨论每一部分会很有帮助。
The instructor asked the students to answer the questions in points on the exam.
老师要求学生在考试中按点回答问题。
This expression pkely comes from the practice of dividing a question or topic into points or sections for the purpose of discussing or addressing each point separately.
Here are some example sentences in Engpsh and their translations in Chinese:
Can you please answer the following questions point by point?
请你按点回答下面的问题好吗?
I think it would be helpful to divide the presentation into points and address each one separately.
我认为将演讲划分为几个部分并分别讨论每一部分会很有帮助。
The instructor asked the students to answer the questions in points on the exam.
老师要求学生在考试中按点回答问题。

