"各顾各的"的英文表达是 "each to their own"。这个短语的意思是指每个人都有自己的喜好和想法,并不会去干涉别人。

这个短语可能来自于英语中的一句谚语 "to each his own", 意思是每个人都有自己的东西。

下面是一些例句和中文翻译:

Example: "I don't pke coffee, but to each their own. If you enjoy it, that's great."
Translation: "我不喜欢咖啡,但各顾各的。如果你喜欢,那就太好了。"

Example: "I think studying abroad is a great opportunity, but some people prefer to stay in their home country. Each to their own."
Translation: "我认为出国留学是一个很好的机会,但有些人更喜欢留在自己的祖国。各顾各的。"

Example: "I pke spicy food, but my friend can't handle the heat. Each to their own, I guess."
Translation: "我喜欢辣的食物,但我的朋友受不了辣。各顾各的,我想。"