"但你不要灰心"在英语中可以翻译为 "But don't give up" 或 "But don't be discouraged." 这个短语表示在遇到困难或挫折时,不要放弃,要坚持下去。
来源: 这个短语可能源自英语中的一句俗语: "Don't give up the ship." 这句话的最初意思是在战斗中不要放弃船只,也就是不要投降。后来,这个短语逐渐被用来表示在遇到困难或挫折时,不要放弃希望,要坚持下去。
英文例句:
"I know you're struggpng with math, but don't give up. Keep practicing and you'll get better." (我知道你在学习数学方面有困难,但不要灰心。继续努力,你会变得更好的。)
"I know it's tough, but don't be discouraged. Keep trying and you'll eventually succeed." (我知道这很难,但不要灰心。坚持下去,你最终会成功的。)
来源: 这个短语可能源自英语中的一句俗语: "Don't give up the ship." 这句话的最初意思是在战斗中不要放弃船只,也就是不要投降。后来,这个短语逐渐被用来表示在遇到困难或挫折时,不要放弃希望,要坚持下去。
英文例句:
"I know you're struggpng with math, but don't give up. Keep practicing and you'll get better." (我知道你在学习数学方面有困难,但不要灰心。继续努力,你会变得更好的。)
"I know it's tough, but don't be discouraged. Keep trying and you'll eventually succeed." (我知道这很难,但不要灰心。坚持下去,你最终会成功的。)

