在英文中,"你碰到他了吗"可以翻译为 "Did you bump into him?" 或者 "Have you run into him?"。
"Bump into" 意思是偶然碰到,通常是指在公共场所或者是在走路的时候不小心撞到了别人。
"Run into" 意思也是偶然碰到,但是通常指的是在某个地方或者某个时候偶然遇到了别人。
例句:
I bumped into my old college roommate at the grocery store yesterday. 昨天我在杂货店偶然碰到了我的大学室友。
I haven't seen you in years! How have you been? 我好久没见你了!你近来怎么样?
在中文中,"碰到" 可以用很多动词来表示,比如 "遇到"、"碰见"、"撞见" 等。在英文中,"bump into" 和 "run into" 都可以用来表示偶然碰到的意思,具体使用哪一个动词取决于上下文。
"Bump into" 意思是偶然碰到,通常是指在公共场所或者是在走路的时候不小心撞到了别人。
"Run into" 意思也是偶然碰到,但是通常指的是在某个地方或者某个时候偶然遇到了别人。
例句:
I bumped into my old college roommate at the grocery store yesterday. 昨天我在杂货店偶然碰到了我的大学室友。
I haven't seen you in years! How have you been? 我好久没见你了!你近来怎么样?
在中文中,"碰到" 可以用很多动词来表示,比如 "遇到"、"碰见"、"撞见" 等。在英文中,"bump into" 和 "run into" 都可以用来表示偶然碰到的意思,具体使用哪一个动词取决于上下文。

