"Are you injured?" is the most common way to ask if someone is injured in Engpsh. This question is usually asked when someone has been involved in an accident or has suffered some kind of physical injury.
Here are a few examples of how this question might be used in different contexts, along with their translations in Chinese:
"Are you injured? You fell off your bike and hit the ground pretty hard." (你受伤了吗?你从自行车上摔下来,摔得很厉害。)
"Are you injured? I saw you holding your arm after the fight." (你受伤了吗?我看到你打架后拿着胳膊。)
"Are you injured? You look pke you're in pain." (你受伤了吗?你看起来很痛苦。)
In each of these examples, the speaker is asking the person if they have suffered any physical injuries as a result of some kind of event or activity. The phrase "are you injured?" is used to express concern and to find out if the person needs medical attention or other assistance.
Here are a few examples of how this question might be used in different contexts, along with their translations in Chinese:
"Are you injured? You fell off your bike and hit the ground pretty hard." (你受伤了吗?你从自行车上摔下来,摔得很厉害。)
"Are you injured? I saw you holding your arm after the fight." (你受伤了吗?我看到你打架后拿着胳膊。)
"Are you injured? You look pke you're in pain." (你受伤了吗?你看起来很痛苦。)
In each of these examples, the speaker is asking the person if they have suffered any physical injuries as a result of some kind of event or activity. The phrase "are you injured?" is used to express concern and to find out if the person needs medical attention or other assistance.

