"体谅" (tǐ yǎng)是一个中文词,意思是"理解并同情"。在英文中,一种常见的翻译方式是"sympathize",意思是"感同身受"或"同情"。
例句:
I sympathize with your situation. (我理解并同情你的处境。)
I understand how you feel, and I sympathize. (我理解你的感受,并同情你。)
另外,"empathize"也是一个常见的翻译词,意思是"感同身受"或"投入地理解"。
例句:
It's important to try to empathize with others. (努力理解并感同身受他人是很重要的。)
She has a natural abipty to empathize with people. (她天生有投入地理解他人的能力。)
注意,"empathize"和"sympathize"有一些微小的差别。"Empathize"更强调在感受方面,而"sympathize"则更强调同情。但在日常使用中,这两个词有时候可以互换使用。
例句:
I sympathize with your situation. (我理解并同情你的处境。)
I understand how you feel, and I sympathize. (我理解你的感受,并同情你。)
另外,"empathize"也是一个常见的翻译词,意思是"感同身受"或"投入地理解"。
例句:
It's important to try to empathize with others. (努力理解并感同身受他人是很重要的。)
She has a natural abipty to empathize with people. (她天生有投入地理解他人的能力。)
注意,"empathize"和"sympathize"有一些微小的差别。"Empathize"更强调在感受方面,而"sympathize"则更强调同情。但在日常使用中,这两个词有时候可以互换使用。

