在中文中,我们通常会用"隔离"来表示这种情况。这个词的英文对应词是"isolation"。这个词来自拉丁语"insula",意思是岛屿或孤立的地方。
下面是一些常见的英文表达方式:
I have to isolate myself because of the pandemic. (由于疫情,我必须隔离。)
We are under mandatory isolation for 14 days. (我们必须强制隔离14天。)
He is in quarantine after returning from a high-risk area. (他从高风险地区返回后进行了隔离。)
"Quarantine"是另一个常用的英文词,意思是强制隔离,通常是为了预防传染病的扩散。这个词来自拉丁语"quarantena",意思是四十天,可能源自古希腊时期检疫做法,在希腊岛屿喀拉克斯,从古希腊时代开始就有规定:从感染病毒地区到达喀拉克斯岛的船只必须在岛外停留40天,以确保病毒不会传播到岛上。
下面是一些常见的英文表达方式:
I have to isolate myself because of the pandemic. (由于疫情,我必须隔离。)
We are under mandatory isolation for 14 days. (我们必须强制隔离14天。)
He is in quarantine after returning from a high-risk area. (他从高风险地区返回后进行了隔离。)
"Quarantine"是另一个常用的英文词,意思是强制隔离,通常是为了预防传染病的扩散。这个词来自拉丁语"quarantena",意思是四十天,可能源自古希腊时期检疫做法,在希腊岛屿喀拉克斯,从古希腊时代开始就有规定:从感染病毒地区到达喀拉克斯岛的船只必须在岛外停留40天,以确保病毒不会传播到岛上。

