"不再为情所伤"可以用英文表示为 "no longer be hurt by love" 或者 "no longer let love hurt me".
这个表达来自于中文俗语,原意是指不让自己再因为感情而受伤害。
下面是一些使用这个表达的例句及其中文翻译:
Example: "I used to be very sensitive and easily hurt by love, but now I've learned to no longer let love hurt me."
Translation: "我以前很敏感,很容易因为感情而受伤,但现在我学会了不再让感情伤害我。"
Example: "After my last breakup, I promised myself that I would no longer be hurt by love. I'm going to focus on myself and my own happiness."
Translation: "在我上一次分手之后,我对自己保证不再为情所伤。我要专注于自己和自己的幸福。"
Example: "I used to be so emotionally attached to my partners, but now I'm learning to no longer be hurt by love and to have healthier relationships."
Translation: "我以前对我的伴侣情感非常依恋,但现在我正在学习不再让感情伤害我,并保持更健康的关系。"
这个表达来自于中文俗语,原意是指不让自己再因为感情而受伤害。
下面是一些使用这个表达的例句及其中文翻译:
Example: "I used to be very sensitive and easily hurt by love, but now I've learned to no longer let love hurt me."
Translation: "我以前很敏感,很容易因为感情而受伤,但现在我学会了不再让感情伤害我。"
Example: "After my last breakup, I promised myself that I would no longer be hurt by love. I'm going to focus on myself and my own happiness."
Translation: "在我上一次分手之后,我对自己保证不再为情所伤。我要专注于自己和自己的幸福。"
Example: "I used to be so emotionally attached to my partners, but now I'm learning to no longer be hurt by love and to have healthier relationships."
Translation: "我以前对我的伴侣情感非常依恋,但现在我正在学习不再让感情伤害我,并保持更健康的关系。"

