"不用太厚的衣服" 的英文表达可以是 "You don't need to wear thick clothes." 或者 "You don't need to bundle up."
这个表达的来源可能源于人们在寒冷的天气中穿厚衣服以保暖。"Bundle up" 这个短语的意思是穿得更厚,也可以用来指穿厚衣服保暖。
下面是一些例句:
It's not that cold out, you don't need to wear thick clothes.
You don't need to bundle up, it's going to be warm inside.
I'm not going to wear a coat, I don't need to bundle up in this weather.
It's not necessary to wear thick clothes today, the weather is mild.
中文翻译如下:
外面并不是很冷,你不用穿太厚的衣服。
你不用穿得太厚,里面很暖和的。
我不打算穿外套,这种天气我不用穿太厚的衣服。
今天不必穿厚衣服,天气温和。
这个表达的来源可能源于人们在寒冷的天气中穿厚衣服以保暖。"Bundle up" 这个短语的意思是穿得更厚,也可以用来指穿厚衣服保暖。
下面是一些例句:
It's not that cold out, you don't need to wear thick clothes.
You don't need to bundle up, it's going to be warm inside.
I'm not going to wear a coat, I don't need to bundle up in this weather.
It's not necessary to wear thick clothes today, the weather is mild.
中文翻译如下:
外面并不是很冷,你不用穿太厚的衣服。
你不用穿得太厚,里面很暖和的。
我不打算穿外套,这种天气我不用穿太厚的衣服。
今天不必穿厚衣服,天气温和。

