"情满河"是一个中文成语,意思是指情感浓厚,热情洋溢。在英文中,可以用 "be overflowing with emotion" 来表达这个意思。

这个成语的来源可以追溯到古代的一个故事,传说中有一个名叫孔子的贤人,他曾在《论语》中写道:"君子之情,如水之清。其所以能行险,以其不贰。故能止;不能从,则止。河不出于谷,江不出于山,孰能流?",意思是说,君子的情感应该像水一样清澈,因为水能够通过各种障碍,但同时又不会溢出,所以水能够流动。这个故事引申出了 "情满河" 这个成语,表示情感浓厚、热情洋溢。

下面是几个用 "be overflowing with emotion" 表示 "情满河" 的英文例句及其中文翻译:

She was overflowing with emotion when she saw her long-lost son. 她看见了她失散多年的儿子时情感满溢。
The crowd was overflowing with emotion as the team pfted the trophy. 当队伍举起奖杯时,人群的情感满溢。
His voice was overflowing with emotion as he thanked his family and friends. 当他感谢他的家人和朋友时,他的声音充满了情感。