刚才

拼音gāng cái 假名【さきほど】

分词翻译

才(cái)的日语翻译:

[GB]1837[電碼]2088
(Ⅰ)(1)才能.能力.
(2)才子.人材.
(Ⅱ)〔副詞〕
(1)今しがた.たった今.…したばかり.
(2)やっと.ようやく.
1.やっと~したばかり.やっと.たった今
2.やっと.ようやく
3.たった(~に过ぎない).わずかに
4.~してはじめて~.~をしてこそ~
5.とても~である
6.それでこそ
7.~なんてするもんか(後ろに不を伴う)
8.才能.能力
9.人材
10.姓

日语翻译

(発話の時を基準としてきわめて近い過去をさす)先ほど.ついさっき.いましがた.(a)動詞・形容詞または主語の前に用いる.『比較』刚才:刚(刚刚) (1)両者の意味は近いが,品詞は異なる.“刚才”は時間を表す名詞,“刚(刚刚)”は副詞で一般に連用修飾語になる.
(2)“刚(刚刚)”を用いた文は動詞の後に時間や数量を表す語を伴うことができるが,“刚才”を用いた文はできない.(3)“刚才”は後に否定詞を用いることができるが,“刚”や“刚刚”はできない.(4)“刚”や“刚刚”は客観的にはかなり以前のことをさすこともあるが,“刚才”にはこうした使い方はない.
先ほど