难怪

拼音nán guài 假名【むりもない】

分词翻译

难(nán)的日语翻译:

[GB]3649[電碼]7181
(1)(⇔容易)難しい.…しにくい.厄介だ.
(a)難しい.述語になる.主語は名詞でも動詞でもよいが,動詞であることが多い.
(b)…しにくい.…しがたい.“难”+動詞の形で用いる.“难”の働きは助動詞に近い.
『注意』2音節動詞の前では,書き言葉の場合は“难以”を用いる.
(c)“难+在”または“难就难在”の形で,難しい理由を説明する.
(d)少数の動詞の補語として用いられる.

怪(guài)的日语翻译:

[GB]2554[電碼]1843
(Ⅰ)(1)おかしい.怪しい.不思議な.風変わりな.
(2)怪しむ.不思議に思う.いぶかる.疑う.
(3)〔副詞〕〈口〉(動詞・形容詞を修飾し,相当高い程度に達していることを表す)かなり.なかなか.非常に.後に必ず“的”を伴う.(a)“怪”+形容詞+“的”の形.
(4)化け物.もののけ.妖怪.
1.怪しむ.いぶかる.疑う
2.おかしい.怪しい.不思议な.风变わりな
3.大变.すごく.けっこう~
4.~のせいにする.责める.恨む.とがめる

日语翻译

(1)〔副詞〕(=怪不得)(原因やわけが分かって合点がいったことを表す)道理で.なるほど.
(a)“难怪”+形容詞・動詞の形.形容詞や動詞の前後にはよく程度を表す語句がくる.(b)主語の前に用いる.(2)とがめることができない.無理もない.述語に用いる.前後には普通,事情を説明する文がある.“难”は「すべきでない」意味,“怪”は「怪しむ」意味.〔目的語をとることができる〕
無理もない