"Bring the oil to a boil" 是用英语表示 "将油煮沸" 的常用说法。

"Bring" 是一个动词,意思是 "带来" 或 "使发生"。"To a boil" 是一个短语,意思是 "使沸腾"。

这种用法源自英语中的常见语法结构,即动词 + 副词短语。在这种结构中,动词描述了一个动作,而副词短语则描述了这个动作的方式或结果。

例如:

"I will bring the groceries home." (我会把杂货带回家。)
"She brought the cake to the party." (她把蛋糕带到派对上。)

下面是几个使用 "bring to a boil" 的例句,以及它们的中文翻译:

"Bring the water to a boil, then add the pasta." (把水煮沸,然后加入意大利面。)
"I need to bring the soup to a boil before adding the vegetables." (我需要在加入蔬菜之前把汤煮沸。)
"Bring the sauce to a boil, then reduce the heat and let it simmer for 10 minutes." (把酱料煮沸,然后调小火让它煨10分钟。)