你胆子好大的英语可以说成 "You have a lot of guts." 或者 "You have a lot of courage." 这两个短语都表示一个人有很大的勇气或胆量。
来源:
这两个短语都可以追溯到拉丁语,"guts" 来自拉丁语的 "gutta",意思是 "滴" 或 "小水滴",最初是指胆汁。在英语中,"guts" 最初是指内脏,但后来也引申为勇气的意思。
"courage" 来自拉丁语的 "cor",意思是 "心",后来被用来表示勇气或胆量。
一些英文例句及其中文翻译:
"It takes a lot of guts to stand up to a bully." (这需要很大的勇气才能对抗恃强凌弱的人。)
"She showed a lot of courage when she confronted her fear of heights." (她在面对恐高时表现出了很大的勇气。)
"He had the guts to ask the boss for a raise." (他有胆量向老板要求加薪。)
"It takes a lot of courage to admit when you're wrong." (承认自己错误需要很大的勇气。)
来源:
这两个短语都可以追溯到拉丁语,"guts" 来自拉丁语的 "gutta",意思是 "滴" 或 "小水滴",最初是指胆汁。在英语中,"guts" 最初是指内脏,但后来也引申为勇气的意思。
"courage" 来自拉丁语的 "cor",意思是 "心",后来被用来表示勇气或胆量。
一些英文例句及其中文翻译:
"It takes a lot of guts to stand up to a bully." (这需要很大的勇气才能对抗恃强凌弱的人。)
"She showed a lot of courage when she confronted her fear of heights." (她在面对恐高时表现出了很大的勇气。)
"He had the guts to ask the boss for a raise." (他有胆量向老板要求加薪。)
"It takes a lot of courage to admit when you're wrong." (承认自己错误需要很大的勇气。)