这个压马的英文翻译是 "squeeze play"。
"Squeeze play" 来自于美式职业棒球,是一种进攻策略,通常是指打者在击球前先移动到合适的位置,以压制对手的防守。在这个策略中,投手会尽量让自己的投球尽量难以打击,以至于打者不得不尝试击球。
下面是一些英文例句,并附上中文翻译:
"The manager called for a squeeze play with the bases loaded and one out in the bottom of the ninth." (经理在九局下半场,有三垒人和一人出局的情况下呼叫了一个压马策略。)
"The shortstop was ready for the squeeze play, anticipating the bunt and making the throw to home plate for the out." (游击手已经准备好了压马策略,预测到了打蹭球并将球扔向本垒板,控制住了出局。)
"The opposing team was caught off guard by the squeeze play and didn't have time to react." (对方队伍没有料到压马策略,没有时间做出反应。)
"Squeeze play" 来自于美式职业棒球,是一种进攻策略,通常是指打者在击球前先移动到合适的位置,以压制对手的防守。在这个策略中,投手会尽量让自己的投球尽量难以打击,以至于打者不得不尝试击球。
下面是一些英文例句,并附上中文翻译:
"The manager called for a squeeze play with the bases loaded and one out in the bottom of the ninth." (经理在九局下半场,有三垒人和一人出局的情况下呼叫了一个压马策略。)
"The shortstop was ready for the squeeze play, anticipating the bunt and making the throw to home plate for the out." (游击手已经准备好了压马策略,预测到了打蹭球并将球扔向本垒板,控制住了出局。)
"The opposing team was caught off guard by the squeeze play and didn't have time to react." (对方队伍没有料到压马策略,没有时间做出反应。)