"我捂着耳朵爱你" 的英文表达是 "I love you with my hands over my ears."

这个表达方式可能源自于一种表现孩子般天真、无邪的爱情的方式。在中文文化中,有时会用 "捂着耳朵" 这个动作来表示对某件事情不愿意听、不愿意承认的心态。而在这个表达中,这个动作被用来表示对爱情的天真、无邪的看法,意思是说即使周围的世界都在否定这份爱情,但是这个人还是坚定地爱着对方。

下面是几个例句:

"I know everyone says our love is impossible, but I love you with my hands over my ears. I don't care what they say, I just want to be with you." (我知道每个人都说我们的爱情不可能,但我捂着耳朵爱你。我不在乎他们说什么,我只想和你在一起。)

"I don't want to hear any more negative things about our relationship. I love you with my hands over my ears, and that's all that matters to me." (我不想再听到关于我们的关系的任何负面的事情。我捂着耳朵爱你,这就是对我来说最重要的事情。)

"I know we've had some tough times, but I love you with my hands over my ears. I'm not giving up on us, no matter what." (我知道我们经历过一些艰难的时刻,但我捂着耳朵爱你。无论发生什么,我都不会放弃我们。)