在英语中,常用来表示“少说些话”的短语有:
"Less is more",这是一个英文俗语,意思是“少即是多”,源于英国哲学家罗素的名言。例句:
I'm going to keep my presentation short and sweet, because less is more.(我会把演讲保持简短,因为少即是多。)
"Don't say too much",意思是“不要说太多”。例句:
If you want to keep your job, don't say too much.(如果你想留住你的工作,就不要说太多。)
"Keep it short and to the point",意思是“保持简短并突出重点”。例句:
Can you please keep your explanation short and to the point?(你能不能请把你的解释保持简短并突出重点?)
希望这些信息对你有帮助。
"Less is more",这是一个英文俗语,意思是“少即是多”,源于英国哲学家罗素的名言。例句:
I'm going to keep my presentation short and sweet, because less is more.(我会把演讲保持简短,因为少即是多。)
"Don't say too much",意思是“不要说太多”。例句:
If you want to keep your job, don't say too much.(如果你想留住你的工作,就不要说太多。)
"Keep it short and to the point",意思是“保持简短并突出重点”。例句:
Can you please keep your explanation short and to the point?(你能不能请把你的解释保持简短并突出重点?)
希望这些信息对你有帮助。

