"Love is not demanding" 或者 "Love is not compulsory" 表示爱不是强求的意思。

这个短语的来源可能源于英文中的成语 "love is not ownership",这个成语指的是爱情不是对方的财产,也就是说,在爱情关系中,一方不能拥有另一方。因此,"love is not demanding" 就可以理解为 "爱情不是对方的义务或责任"。

下面是一些英文例句及其中文翻译:

"Love is not demanding, it's about giving and receiving." (爱不是强求,而是给与与接受。)
"True love is not demanding, it's about supporting and caring for each other." (真正的爱不是强求,而是互相支持和关心。)
"Love is not about possession or ownership, it's about mutual respect and trust." (爱不是占有或所有权,而是相互尊重和信任。)