"蜷缩在轮椅里" 英文可以表述为 "huddled in a wheelchair" 或 "curled up in a wheelchair".

这个短语源自于 "huddle" 和 "curl up" 这两个动词。

"Huddle" 意思是蜷缩在一起,有时候也可以指在寒冷的气候里蜷缩着身体来保暖。例如:

The children huddled together under the blanket to stay warm. (孩子们蜷缩在毛毯下以保暖。)
He huddled in the corner, trying to avoid the cold wind. (他蜷缩在角落里,试图避开冷风。)

"Curl up" 意思是蜷缩起来,通常指在床上或者沙发上蜷缩着身体休息。例如:

She curled up on the couch with a good book. (她蜷缩在沙发上看好书。)
He always curls up in bed with a warm blanket when he's feepng sick. (他感觉不舒服时总是蜷缩在床上盖上温暖的毛毯。)

所以 "蜷缩在轮椅里" 就是指在轮椅上蜷缩着身体。例如:

She huddled in the wheelchair, trying to stay warm. (她蜷缩在轮椅里试图保暖。)
He curled up in the wheelchair, trying to get some rest. (他蜷缩在轮椅里,试图休息一下。)