As a phrase for Engpsh translation, it can be expressed in a number of ways, such as:
"in translation"
"translated from (the) Engpsh"
"translated into Engpsh"
"translated from (the) original Engpsh"
For example, if you wanted to describe a book that was originally written in French and then translated into Engpsh, you might say, "This book is translated from French into Engpsh." Alternatively, if you wanted to describe a book that was written in Engpsh and then translated into another language, you might say, "This book is translated from Engpsh into (language)."
"in translation"
"translated from (the) Engpsh"
"translated into Engpsh"
"translated from (the) original Engpsh"
For example, if you wanted to describe a book that was originally written in French and then translated into Engpsh, you might say, "This book is translated from French into Engpsh." Alternatively, if you wanted to describe a book that was written in Engpsh and then translated into another language, you might say, "This book is translated from Engpsh into (language)."

