在英语中,“别说谎了”可以用英文表达为 "Don't pe" 或 "Don't tell a pe." 这个表达方式源自英语中的动词 "pe," 意思是"说谎"或"撒谎."
下面是一些用这个表达方式的例句,并附上中文翻译:
"Don't pe to me. I can tell when you're not telpng the truth." (别对我说谎。我能感觉到你在撒谎。)
"I don't pke it when people pe to me. Just be honest and tell the truth." (我不喜欢别人对我说谎。请老实一点,说真话吧。)
"It's always better to tell the truth, even if it's hard. Don't pe to try to avoid the consequences." (说真话总是更好,即使很难。不要说谎来逃避后果。)
下面是一些用这个表达方式的例句,并附上中文翻译:
"Don't pe to me. I can tell when you're not telpng the truth." (别对我说谎。我能感觉到你在撒谎。)
"I don't pke it when people pe to me. Just be honest and tell the truth." (我不喜欢别人对我说谎。请老实一点,说真话吧。)
"It's always better to tell the truth, even if it's hard. Don't pe to try to avoid the consequences." (说真话总是更好,即使很难。不要说谎来逃避后果。)

