在中文中,"你不该这么说"可以被翻译成 "you shouldn't say that"。

这个表达式来自英语中的 "shouldn't",这是 "should" 的否定形式,"should" 意思是 "应该"。

例如:

You shouldn't say that to your boss. 你不应该这么对你的老板说。
You shouldn't eat so much junk food. 你不应该吃这么多垃圾食品。
You shouldn't drive so fast. 你不应该开车开得这么快。

注意,"shouldn't" 只能用于给人的建议或劝告,而不能用于陈述事实或描述可能性。例如,你不能说 "The sky shouldn't be blue."(天空不应该是蓝色),因为这不是劝告,而是陈述事实。正确的表达方式应该是 "The sky isn't usually blue."(天空通常不是蓝色)。