义无反顾选择我英语可以翻译为 "choose me without hesitation" 或 "unhesitatingly choose me".
这句话的来源是出自英文口语中的一个成语 "without hesitation", 意思是 "毫不犹豫,毫不迟疑"。在这里,它被用来形容一个人毫不犹豫地选择了另一个人。
以下是一些例句:
When I saw the job posting, I knew without hesitation that I wanted to apply.
(我一看到这份工作的招聘广告就毫不犹豫地决定要申请了。)
When the opportunity presented itself, I unhesitatingly choose to take the risk.
(当机会出现时,我毫不犹豫地选择了冒这个风险。)
She chose him without hesitation, even though she knew there would be challenges ahead.
(她毫不犹豫地选择了他,尽管她知道前面会有很多挑战。)
这句话的来源是出自英文口语中的一个成语 "without hesitation", 意思是 "毫不犹豫,毫不迟疑"。在这里,它被用来形容一个人毫不犹豫地选择了另一个人。
以下是一些例句:
When I saw the job posting, I knew without hesitation that I wanted to apply.
(我一看到这份工作的招聘广告就毫不犹豫地决定要申请了。)
When the opportunity presented itself, I unhesitatingly choose to take the risk.
(当机会出现时,我毫不犹豫地选择了冒这个风险。)
She chose him without hesitation, even though she knew there would be challenges ahead.
(她毫不犹豫地选择了他,尽管她知道前面会有很多挑战。)