在中文中,“给书涂颜色”通常是指给书的边缘或书页涂上颜色,以便使书看起来更漂亮或更容易辨认。在英文中,这个动作可以用以下几种方式来表示:
Color the edges of the book: 在英文中,“color”是“涂色”的意思,“edges”是“边缘”的意思,所以“color the edges”就是“涂色于边缘”的意思。
例句:
I always color the edges of my books to make them stand out on my shelves.
(我总是给我的书涂色于边缘,以便在书架上更加突出。)
Gilt the edges of the book: 在英文中,“gilt”是“镀金”的意思,所以“gilt the edges”就是“将边缘镀金”的意思。
例句:
I love the way gilt edges look on books. It adds a touch of elegance.
(我喜欢书的边缘镀金的样子。这让书看起来更加优雅。)
Marbled the edges of the book: 在英文中,“marbled”是“弄成大理石纹的”的意思,所以“marbled the edges”就是“将边缘弄成大理石纹”的意思。
例句:
I love the way marbled edges look on books. It gives them an antique feel.
(我喜欢书的边缘弄成大理石纹的样子。这让书看起来有点古色古香。)
这些表达方式的来源可能源于古代,当时人们会将书的边缘
Color the edges of the book: 在英文中,“color”是“涂色”的意思,“edges”是“边缘”的意思,所以“color the edges”就是“涂色于边缘”的意思。
例句:
I always color the edges of my books to make them stand out on my shelves.
(我总是给我的书涂色于边缘,以便在书架上更加突出。)
Gilt the edges of the book: 在英文中,“gilt”是“镀金”的意思,所以“gilt the edges”就是“将边缘镀金”的意思。
例句:
I love the way gilt edges look on books. It adds a touch of elegance.
(我喜欢书的边缘镀金的样子。这让书看起来更加优雅。)
Marbled the edges of the book: 在英文中,“marbled”是“弄成大理石纹的”的意思,所以“marbled the edges”就是“将边缘弄成大理石纹”的意思。
例句:
I love the way marbled edges look on books. It gives them an antique feel.
(我喜欢书的边缘弄成大理石纹的样子。这让书看起来有点古色古香。)
这些表达方式的来源可能源于古代,当时人们会将书的边缘