你好!妹妹在英语中可以翻译为 "sister",这个词来自于古英语中的 "swuster",其本意为 "女性兄弟"。如果你想用英语表达 "你说对了",可以使用以下句子:
"You're right."(你说对了。)
"You've hit the nail on the head."(你说得很中肯。)
"You've got it."(你说得没错。)
例如:
A: "I think the capital of France is Paris." B: "Yes, you're right. Paris is the capital of France."(A: "我认为法国的首都是巴黎。" B: "是的,你说对了。巴黎是法国的首都。")
A: "I think the answer to this math problem is 3." B: "You've hit the nail on the head. The answer is indeed 3."(A: "我认为这道数学题的答案是 3。" B: "你说得很中肯。的确是 3。")
A: "I think the capital of Austrapa is Sydney." B: "You've got it. Sydney is the capital of Austrapa."(A: "我认为澳大利亚的首都是悉尼。" B: "你说得没错。悉尼是澳大利亚的首都。")
希望这些信息对你有帮助!
"You're right."(你说对了。)
"You've hit the nail on the head."(你说得很中肯。)
"You've got it."(你说得没错。)
例如:
A: "I think the capital of France is Paris." B: "Yes, you're right. Paris is the capital of France."(A: "我认为法国的首都是巴黎。" B: "是的,你说对了。巴黎是法国的首都。")
A: "I think the answer to this math problem is 3." B: "You've hit the nail on the head. The answer is indeed 3."(A: "我认为这道数学题的答案是 3。" B: "你说得很中肯。的确是 3。")
A: "I think the capital of Austrapa is Sydney." B: "You've got it. Sydney is the capital of Austrapa."(A: "我认为澳大利亚的首都是悉尼。" B: "你说得没错。悉尼是澳大利亚的首都。")
希望这些信息对你有帮助!