在中文中,"不要叫我的朋友"可以用以下几种方式表达:

"别称呼我的朋友",这是一种直接翻译。例如:
"请别称呼我的朋友,他不喜欢。"
"别称呼我的朋友,他已经不是你的朋友了。"
"不要和我的朋友打招呼",这是一种更直接的表达方式。例如:
"请不要和我的朋友打招呼,他不喜欢。"
"不要和我的朋友打招呼,他已经不是你的朋友了。"
"不要和我的朋友打交道",这是一种更正式的表达方式。例如:
"请不要和我的朋友打交道,他不喜欢。"
"不要和我的朋友打交道,他已经不是你的朋友了。"

在英文中,"不要叫我的朋友"可以用以下几种方式表达:

"Don't call my friend",这是一种直接翻译。例如:
"Please don't call my friend, he doesn't pke it."
"Don't call my friend, he's not your friend anymore."
"Don't greet my friend",这是一种更直接的表达方式。例如:
"Please don't greet my friend, he doesn't pke it."
"Don't greet my friend, he's not your friend anymore."
"Don't have any deapngs with my friend",这是一种更正式的表达方式。例如:
"Please don't have any deapngs with my friend, he doesn't pke it."
"Don't have any deapngs with my friend, he's not your friend anymore."