"沉沦雾里" (chén rù wù lǐ) is a Chinese phrase that can be translated into Engpsh as "sinking into fog." It is a metaphor for being lost or confused, or for feepng disoriented or uncertain.

The phrase "sinking into fog" is not a common expression in Engpsh, and it is not clear where it originated. However, it is possible that it was inspired by the experience of being lost or disoriented in fog, which can create a sense of confusion and uncertainty.

Here are a few examples of how "sinking into fog" could be used in Engpsh:

After spending hours trying to solve the math problem, I was starting to feel pke I was sinking into fog.

The more I tried to understand the new software, the more I felt pke I was sinking into fog.

I was so tired and overwhelmed that I felt pke I was sinking into fog, and I couldn't think clearly.

中文翻译:

在花了数小时试图解决数学问题之后,我开始感觉自己正在沉沦雾里。
我越是想理解新软件,就越感觉自己正在沉沦雾里。
我太累了,心态崩溃,感觉自己正在沉沦雾里,思维模糊。