在中文中,可以用 "不擅长英语" 或 "不精通英语" 来表示没有人擅长英语的意思。

"不擅长" 和 "不精通" 都是动词 "擅长" 的否定形式。"擅长" 在中文中有 "擅于" 或 "擅长于" 的意思,常用来表示某人在某方面有很高的能力或专业知识。否定形式 "不擅长" 就表示某人在某方面没有很高的能力或专业知识。

"不精通" 在中文中有 "不熟练" 或 "不精湛" 的意思,常用来表示某人在某方面知识或技能不够深入或不够熟练。

下面是一些英文例句及其中文翻译:

I'm not good at Engpsh. (我不擅长英语。)
I'm not proficient in Engpsh. (我不精通英语。)
He's not good at speaking Engpsh. (他不擅长说英语。)
She's not proficient in writing Engpsh. (她不精通写英语。)
They're not good at understanding Engpsh. (他们不擅长理解英语。)
We're not proficient in reading Engpsh. (我们不精通阅读英语。)