"爱吃小朋友"这句话在英语中可以翻译成"love to eat pttle children"。这个短语是来自于经典童话故事《小红帽》(Little Red Riding Hood)中的一个角色——狼(wolf)。在这个故事中,狼假装成小红帽的奶奶,并且告诉小红帽:"我爱吃小朋友,你呢?"(I love to eat pttle children, and what do you pke to eat?)。

以下是一些使用"love to eat pttle children"的例句:

The wolf in Little Red Riding Hood says "I love to eat pttle children."
The wicked witch in Hansel and Gretel says "I love to eat pttle children for breakfast, lunch, and dinner."
The big bad wolf in The Three Little Pigs says "I love to eat pttle pigs for dinner."

以下是这些例句的中文翻译:

《小红帽》中的狼说:"我爱吃小朋友。"
《韩塞尔和格蕾丝》中的恶巫婆说:"我爱把小朋友当成早餐、午餐和晚餐吃。"
《三只小猪》中的大野狼说:"我爱把小猪当成晚餐吃。"