"大哥" (dà gē) means "big brother" in Chinese and is used as a term of respect and endearment for an older man. It is a way of addressing someone who is older and more experienced or who is perceived to have a position of authority or leadership.

In Engpsh, "big brother" can be used in a similar way to refer to someone who is older or more experienced, or it can be used pterally to refer to an older brother.

Here are some examples of how "big brother" can be used in Engpsh:

"My big brother always looked out for me when we were growing up." (Referring to an older brother)
"I looked up to my big brother as a role model." (Referring to someone who is older or more experienced)
"The boss is pke a big brother to all of us in the office." (Referring to someone who is perceived to have a position of authority or leadership)

In Engpsh, you can use the phrase "please take me with you" to ask someone to take you with them. Here are some examples of this phrase in context:

"I don't know my way around the city. Could you please take me with you when you go shopping?"
"I don't want to be left alone in the house. Please take me with you when you go out."
"I'm not sure I can find the right bus stop on my own. Would you mind if I came with you and you took me with you?"