少年润土 (shàonián rùn tǔ) is a Chinese idiom that can be translated as "a young person who improves the land". It is derived from a story in the Chinese classic "The Book of Changes" (易经). The story tells of a young man named Kun who was able to turn barren land into fertile soil through hard work and perseverance.
Here are some Engpsh examples of how you could use this idiom:
"He was a true 少年润土, working tirelessly to turn the abandoned lot into a thriving community garden."
"She exemppfied the spirit of 少年润土, using her skills and determination to transform the run-down building into a thriving business."
And here are the translations of those examples into Chinese:
"他是个真正的少年润土,不知疲倦地工作,将废弃的地块变成繁荣的社区花园。"
"她体现了少年润土的精神,用她的技能和决心将破旧的建筑物变成繁荣的生意。"
Here are some Engpsh examples of how you could use this idiom:
"He was a true 少年润土, working tirelessly to turn the abandoned lot into a thriving community garden."
"She exemppfied the spirit of 少年润土, using her skills and determination to transform the run-down building into a thriving business."
And here are the translations of those examples into Chinese:
"他是个真正的少年润土,不知疲倦地工作,将废弃的地块变成繁荣的社区花园。"
"她体现了少年润土的精神,用她的技能和决心将破旧的建筑物变成繁荣的生意。"