在英语中,“堂姐”通常指的是你的兄弟或姐妹中年长的女性,因此可以翻译为 "elder sister"。
如果你想说“堂姐正在浇花”,可以这样表达:
My elder sister is watering the flowers.
其中,"watering" 是动词,意思是“浇水”,"the flowers" 是名词,意思是“花”。
下面是一些关于“浇花”的其他英文例句,以及它们的中文翻译:
She is tending to the garden by watering the flowers and trimming the plants. (她正在浇花修剪植物。)
Can you please help me water the flowers while I mow the lawn? (你能帮我浇花吗?我正在修剪草坪。)
I love the smell of freshly watered flowers in the morning. (我喜欢清晨浇过水的花儿散发出的清香。)
如果你想说“堂姐正在浇花”,可以这样表达:
My elder sister is watering the flowers.
其中,"watering" 是动词,意思是“浇水”,"the flowers" 是名词,意思是“花”。
下面是一些关于“浇花”的其他英文例句,以及它们的中文翻译:
She is tending to the garden by watering the flowers and trimming the plants. (她正在浇花修剪植物。)
Can you please help me water the flowers while I mow the lawn? (你能帮我浇花吗?我正在修剪草坪。)
I love the smell of freshly watered flowers in the morning. (我喜欢清晨浇过水的花儿散发出的清香。)