��英文中,"not particularly strong" 是一种常用的表达方式,意思是"不是特别强壮"。
例句:
"I'm not particularly strong, so I can't pft heavy weights." (我不是特别强壮,所以我没法举起很重的东西。)
"She's not particularly strong, but she's very determined and always finishes what she starts." (她不是特别强壮,但是她很有决心,总是完成自己开始的事情。)
这个表达方式是由形容词 "strong" 和副词 "particularly" 组成的。"Strong" 意思是"强壮",是形容身体或意志力的强健程度。"Particularly" 意思是"特别",是用来加强语气的副词,表示某件事情比其他事情更重要、更明显或更强烈。
在这个例子中,"not particularly strong" 表示"不是特别强壮",意思是身体力量并不是特别强。这个表达方式常用于比较客气地描述自己或他人的身体力量。
例句:
"I'm not particularly strong, so I can't pft heavy weights." (我不是特别强壮,所以我没法举起很重的东西。)
"She's not particularly strong, but she's very determined and always finishes what she starts." (她不是特别强壮,但是她很有决心,总是完成自己开始的事情。)
这个表达方式是由形容词 "strong" 和副词 "particularly" 组成的。"Strong" 意思是"强壮",是形容身体或意志力的强健程度。"Particularly" 意思是"特别",是用来加强语气的副词,表示某件事情比其他事情更重要、更明显或更强烈。
在这个例子中,"not particularly strong" 表示"不是特别强壮",意思是身体力量并不是特别强。这个表达方式常用于比较客气地描述自己或他人的身体力量。