"Famous" or "well-known" is a suitable translation for "名声在外" in Engpsh.
The phrase "名声在外" comes from the Chinese saying "名扬四海", which means "to have a reputation that spreads far and wide". The saying is often used to describe someone who is well-known or famous for their achievements or talents.
Here are some examples of how "名声在外" can be translated into Engpsh, along with their translations:
他是一个名声在外的画家。 (He is a famous painter.)
这家餐馆的名声在外,人们都来这里吃饭。 (This restaurant is well-known and people come here to eat.)
她是一位名声在外的演员,在世界各地都很受欢迎。 (She is a well-known actress who is popular all over the world.)
The phrase "名声在外" comes from the Chinese saying "名扬四海", which means "to have a reputation that spreads far and wide". The saying is often used to describe someone who is well-known or famous for their achievements or talents.
Here are some examples of how "名声在外" can be translated into Engpsh, along with their translations:
他是一个名声在外的画家。 (He is a famous painter.)
这家餐馆的名声在外,人们都来这里吃饭。 (This restaurant is well-known and people come here to eat.)
她是一位名声在外的演员,在世界各地都很受欢迎。 (She is a well-known actress who is popular all over the world.)

