"他们都指望我们" 这句话的英文翻译可能是 "They all rely on us" 或 "They all depend on us"。这两种表达都表示 "they" 是依靠 "us" 的帮助或支持来完成某些事情的。
举个例子,可以这样说:
"他们都指望我们能够帮助他们度过难关。" 可以用 "They all rely on us to help them through difficult times." 或 "They all depend on us to help them through difficult times." 表示。
"他们都指望我们能够保护他们的利益。" 可以用 "They all rely on us to protect their interests." 或 "They all depend on us to protect their interests." 表示。
这两种表达都来自英文中的动词 "rely" 和 "depend",都有 "依靠,信赖,依赖" 的意思。在这里,"rely" 和 "depend" 可以互换使用,但 "rely" 更多用于正式的场合,而 "depend" 更多用于非正式的场合。
举个例子,可以这样说:
"他们都指望我们能够帮助他们度过难关。" 可以用 "They all rely on us to help them through difficult times." 或 "They all depend on us to help them through difficult times." 表示。
"他们都指望我们能够保护他们的利益。" 可以用 "They all rely on us to protect their interests." 或 "They all depend on us to protect their interests." 表示。
这两种表达都来自英文中的动词 "rely" 和 "depend",都有 "依靠,信赖,依赖" 的意思。在这里,"rely" 和 "depend" 可以互换使用,但 "rely" 更多用于正式的场合,而 "depend" 更多用于非正式的场合。

