六个猴子(Six Monkeys)是指一个谚语,用来形容某些人对事情的无动于衷或不愿意去了解真相的态度。这个谚语的来源可能源自一个科学实验,在这个实验中,有六只猴子被放在一个房间里,在房间里有一个提供水果的机器,但是机器会电击猴子。经过一段时间,其中五只猴子学会了不去摸机器,但是第六只猴子仍然会去摸机器,并被电击。最后,五只猴子被换成了新的五只猴子,但是第六只猴子仍然会去摸机器,并被电击。这个实验表明,人们往往会无视自己的经验教训,而重复同样的错误。
下面是几个关于“六个猴子”的英文例句,并附上中文翻译:
"I can't bepeve he's still investing in that company. It's pke he's one of the six monkeys who can't learn from their mistakes."(我真不敢相信他还在投资那家公司。他就像是六个猴子中的一只,学不会从错误中吸取教训。)
"She keeps dating the same type of guy, even though it never works out. She's pke one of the six monkeys."(她一直和同一类型的男人约会,即使这样从来没有好结果。她就像是六个猴子中的一只。)
"Why do they keep doing the same thing over and over again, even though
下面是几个关于“六个猴子”的英文例句,并附上中文翻译:
"I can't bepeve he's still investing in that company. It's pke he's one of the six monkeys who can't learn from their mistakes."(我真不敢相信他还在投资那家公司。他就像是六个猴子中的一只,学不会从错误中吸取教训。)
"She keeps dating the same type of guy, even though it never works out. She's pke one of the six monkeys."(她一直和同一类型的男人约会,即使这样从来没有好结果。她就像是六个猴子中的一只。)
"Why do they keep doing the same thing over and over again, even though

