在英语中,有着相同的烦恼可以用 "to have the same woes" 或 "to share the same struggles" 表示。这两个表达都表示与他人有着相同的烦恼或挣扎。
来源:
"Woes" 来自中世纪英语 "wo",意为 "痛苦、悲伤或困难"。
"Struggle" 来自拉丁语 "strugere",意为 "奋斗、挣扎或努力"。
下面是一些英文例句,以及它们的中文翻译:
"We have the same woes when it comes to finding a job in this competitive market."
在这个竞争激烈的市场上找工作,我们有着相同的烦恼。
"I know how you feel. I share the same struggles with balancing work and family."
我知道你的感受。我和你有着相同的挣扎——在工作和家庭之间平衡。
来源:
"Woes" 来自中世纪英语 "wo",意为 "痛苦、悲伤或困难"。
"Struggle" 来自拉丁语 "strugere",意为 "奋斗、挣扎或努力"。
下面是一些英文例句,以及它们的中文翻译:
"We have the same woes when it comes to finding a job in this competitive market."
在这个竞争激烈的市场上找工作,我们有着相同的烦恼。
"I know how you feel. I share the same struggles with balancing work and family."
我知道你的感受。我和你有着相同的挣扎——在工作和家庭之间平衡。

