在英语中,当人们在交流时使用"我说高你说低"这个表达时,通常会用到"topsy-turvy"或"upside down"这两个表达。

"Topsy-turvy"的字面意思是"倒置的"或"颠倒的",在这里指事情发生了颠覆,变得混乱或混淆。

"Upside down"的字面意思是"上下颠倒",在这里指事情发生了颠覆,变得混乱或混淆。

来源:这两个表达都源自英语中的俚语。

下面是一些例句:

The company's financial situation is topsy-turvy right now. (公司目前的财务状况很混乱。)

Everything has been upside down since the pandemic started. (自从大流行疫情开始,一切都变得混乱。)

My pfe has been topsy-turvy since I started my own business. (自从我创办了自己的公司,我的生活变得很混乱。)

The world seems upside down these days. (这些天世界看起来很混乱。)