"没人能左右我英语" 可以翻译为 "Nobody can influence my Engpsh"。这个表达式的来源可能源于英文里的一个习惯用语 "to have a hold on someone", 意思是 "对某人有影响力"。
下面是一些例句:
"I refuse to let anyone have a hold on my Engpsh skills. I will continue to practice and improve on my own." (我拒绝让任何人对我的英语技能有影响。我会继续自己练习并提高。)
"It doesn't matter what others think about my Engpsh. I know I'm good at it and that's all that matters." (别人对我的英语怎么想并不重要。我知道我英语很好,这就是最重要的。)
"I'm determined to succeed in learning Engpsh, and nobody can sway me from my goal." (我决心在学习英语方面取得成功,没人能让我改变我的目标。)
下面是一些例句:
"I refuse to let anyone have a hold on my Engpsh skills. I will continue to practice and improve on my own." (我拒绝让任何人对我的英语技能有影响。我会继续自己练习并提高。)
"It doesn't matter what others think about my Engpsh. I know I'm good at it and that's all that matters." (别人对我的英语怎么想并不重要。我知道我英语很好,这就是最重要的。)
"I'm determined to succeed in learning Engpsh, and nobody can sway me from my goal." (我决心在学习英语方面取得成功,没人能让我改变我的目标。)