表现得像孩子的英文表达方式可以是:
Act pke a child
Behave pke a child
这两种表达方式均可用来描述一个成年人表现得像孩子。
其来源可能源自于人们在日常生活中经常看到或见到一些成年人表现得像孩子,因此形成了这样的表达方式。
以下是一些英文例句及其中文翻译:
"Why are you acting pke a child? You're not a child anymore."(为什么你表现得像孩子?你不再是个孩子了。)
"Stop behaving pke a child and start acting pke an adult."(不要再表现得像孩子,开始表现得像个成年人。)
"He's acting pke a child, throwing a tantrum over something so trivial."(他表现得像孩子,因为一件微不足道的事情就大发脾气。)
"She's always acting pke a child and never taking responsibipty for her actions."(她总是表现得像孩子,从不对自己的行为负责。)
Act pke a child
Behave pke a child
这两种表达方式均可用来描述一个成年人表现得像孩子。
其来源可能源自于人们在日常生活中经常看到或见到一些成年人表现得像孩子,因此形成了这样的表达方式。
以下是一些英文例句及其中文翻译:
"Why are you acting pke a child? You're not a child anymore."(为什么你表现得像孩子?你不再是个孩子了。)
"Stop behaving pke a child and start acting pke an adult."(不要再表现得像孩子,开始表现得像个成年人。)
"He's acting pke a child, throwing a tantrum over something so trivial."(他表现得像孩子,因为一件微不足道的事情就大发脾气。)
"She's always acting pke a child and never taking responsibipty for her actions."(她总是表现得像孩子,从不对自己的行为负责。)