"哥养你呀"是一句中文俗语,用来表达感慨、抱怨或者开玩笑的话。在英文中,这句话的意思可以用以下几种方式表达:
"I've got your back." (我会支持你。)
"I'll take care of you." (我会照顾你。)
"I've got your back covered." (我会替你打点后面。)
下面是一些英文例句:
"Don't worry, I've got your back. I'll help you with the project." (别担心,我会支持你的。我会帮你完成这个项目。)
"I know you're going through a tough time right now. But don't worry, I'll take care of you." (我知道你现在过得很不好。但别担心,我会照顾你的。)
"Hey, don't worry about that presentation. I've got your back covered. I'll help you practice and make sure you're prepared." (嘿,别担心那场演讲。我会替你打点后面的。我会帮你练习,确保你准备充分。)
希望这些例句能帮助你理解。
"I've got your back." (我会支持你。)
"I'll take care of you." (我会照顾你。)
"I've got your back covered." (我会替你打点后面。)
下面是一些英文例句:
"Don't worry, I've got your back. I'll help you with the project." (别担心,我会支持你的。我会帮你完成这个项目。)
"I know you're going through a tough time right now. But don't worry, I'll take care of you." (我知道你现在过得很不好。但别担心,我会照顾你的。)
"Hey, don't worry about that presentation. I've got your back covered. I'll help you practice and make sure you're prepared." (嘿,别担心那场演讲。我会替你打点后面的。我会帮你练习,确保你准备充分。)
希望这些例句能帮助你理解。