"The wine is all gone"是表示酒全干了的英语。
这个表达的来源是源自于英语中"gone"一词的含义,"gone"通常用来表示某物已经不存在或消失了。在这种情况下,用"gone"来形容酒就表示酒已经被喝完了,也就是酒全干了。
下面是一些使用这个表达的例句:
"I can't bepeve the wine is all gone already. We just opened it a few hours ago."(我简直不敢相信酒已经全干了。我们才刚刚开了几个小时。)
"I guess we'll have to open another bottle. The wine is all gone and I'm still thirsty."(我想我们得再开一瓶。酒全干了,我还是渴着呢。)
"Looks pke we need to restock the wine rack. The wine is all gone and we have a dinner party coming up this weekend."(看起来我们得补充酒架上的葡萄酒了。酒全干了,而且这个周末我们还有晚宴要举办。)
这个表达的来源是源自于英语中"gone"一词的含义,"gone"通常用来表示某物已经不存在或消失了。在这种情况下,用"gone"来形容酒就表示酒已经被喝完了,也就是酒全干了。
下面是一些使用这个表达的例句:
"I can't bepeve the wine is all gone already. We just opened it a few hours ago."(我简直不敢相信酒已经全干了。我们才刚刚开了几个小时。)
"I guess we'll have to open another bottle. The wine is all gone and I'm still thirsty."(我想我们得再开一瓶。酒全干了,我还是渴着呢。)
"Looks pke we need to restock the wine rack. The wine is all gone and we have a dinner party coming up this weekend."(看起来我们得补充酒架上的葡萄酒了。酒全干了,而且这个周末我们还有晚宴要举办。)