"尽量不要出远门"可以用英语表达为 "Try to avoid going out of town" 或 "Try to stay close to home"。

这个短语的来源可能源于人们希望避免长途旅行或离家远离,因为这可能带来许多不便或风险。

下面是一些例句,包括英文原文和中文翻译:

"I'm going to try to avoid going out of town this weekend so I can spend some time with my family." (我尽量不要出远门这个周末,这样我就可以和家人在一起。)

"With the pandemic still ongoing, it's best to stay close to home and minimize travel as much as possible." (随着流行病仍在继续,最好呆在家附近,尽量减少旅行。)

"I'm trying to avoid going out of town for work as much as possible right now. It's just too risky with the current situation." (我现在尽量不要出远门工作。在目前的情况下,这太冒险了。)